Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Ddraig goch y Ynys Avalach - Lerninsel. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Dienstag, 18. Oktober 2011, 10:00

As cool as a cucumber - Redewendung Woche 42

Zur Abwechslung mal eine englische Redewendung:

As cool as a cucumber

übersetzt: "So kalt wie eine Gurke". Kennt Ihr eine Redewendung in der deutschen Sprache die dasselbe aussagt? Was ist die Bedeutung des Satzes? Sind Gurken kälter als anderes Gemüse?

Viel Spass

2

Mittwoch, 26. Oktober 2011, 10:44

Reimt sich wer was aus der Aussage?

3

Freitag, 28. Oktober 2011, 11:25

Ich kenne "Kalt wie eine Hundeschnauze" aus dem Deutschen

Als Ursprung des obigen Satzes fand ich: John Gay's Poems, New Song on New Similies, 1732

Die Bedeutung ist, dass die bezeichnete Person "cool" bzw gelassener/unerschütterlicher ist, als sich vermuten läßt.
Angeblich stammt der Satz daher, dass Gurken sich kühl anfühlen.

Birgit
Signatur von »Lady.Birgit«
~Vor den Problemen wegzulaufen, zählt nicht als Bewegungsübung ~


Wann, wenn nicht jetzt?
Wer, wenn nicht ich?


>>meine Amazon-Wunschliste<<

Mein Blog: Birgits Kaffeetasse

Threema ID: 8E7F4UTS