Sie sind nicht angemeldet.

1

Dienstag, 18. Oktober 2011, 10:00

As cool as a cucumber - Redewendung Woche 42

Zur Abwechslung mal eine englische Redewendung:

As cool as a cucumber

übersetzt: "So kalt wie eine Gurke". Kennt Ihr eine Redewendung in der deutschen Sprache die dasselbe aussagt? Was ist die Bedeutung des Satzes? Sind Gurken kälter als anderes Gemüse?

Viel Spass

2

Mittwoch, 26. Oktober 2011, 10:44

Reimt sich wer was aus der Aussage?

3

Freitag, 28. Oktober 2011, 11:25

Ich kenne "Kalt wie eine Hundeschnauze" aus dem Deutschen

Als Ursprung des obigen Satzes fand ich: John Gay's Poems, New Song on New Similies, 1732

Die Bedeutung ist, dass die bezeichnete Person "cool" bzw gelassener/unerschütterlicher ist, als sich vermuten läßt.
Angeblich stammt der Satz daher, dass Gurken sich kühl anfühlen.

Birgit
Signatur von »Lady.Birgit«
~Vor den Problemen wegzulaufen, zählt nicht als Bewegungsübung ~


Wann, wenn nicht jetzt?
Wer, wenn nicht ich?


>>meine Amazon-Wunschliste<<

Mein Blog: Birgits Kaffeetasse

Threema ID: 8E7F4UTS